TANABATA

| 1 Comment | No TrackBacks
20100712-01.jpg

Am 07.07. war TANABATA. TANABATA ist ein Festival, welches vor über 1000 Jahren aus China kam. Auch in China und Korea gibt es zu dieser Jahreszeit TANABATA Festiväle. Es hat sich entwickelt in jedem Land gemischt mit der jeweiligen Kultur. Also was ich heute vorstellen möchte, ist ein typisches TANABATA Festival in Japan. 

Wenn TANABATA näher kommt, zeigt das erste Foto, steht ein großer Bambusbaum vor öffetlichen Gebäuden oder Geschäften, woran man Wünsche mit Papier hängen kann. TANABATA war ursprünglich in China ein Festival für Frauen, wo diese sich gewünscht hatten, besser zu nähen. Immer noch wird gesagt, wenn so ein Wunsch am Bambusbaum hängt, wird er wahr. 

20100712-02.jpg
20100712-03.jpg
Als wir zur Bibliothek zurückgegangen sind und Bücher zurückgebracht haben, hat meine Tochter sofort einen Wunsch auf Papier geschrieben ("Ich möchte Konditorin werden, unbedingt!").

20100712-04.jpg
20100712-05.jpg
Auf einem anderen Papier gab es einen anderen Wunsch: "Ich möchte besser Fussball spielen". (Vielleicht wegen der Weltmeisterschaft, wo Japan erfolgreich war?) Ein anderer Wunsch war:"Ich möchte ein Model werden, oder Ich möchte ein Mensch im Krankenhaus werden".

Damit man auch zu Hause TANABATA feiern kann, konnte man die übrig gebliebenen Bamus mit nach Hause nehmen, Foto unten. 

20100712-06.jpg
Normalerweise macht man das Wunschpapier aus Origamiepapier. Des Wegen zu dieser Jahreszeit wird Origamie sehr gut verkauft. Über Origamie, typisches Spiel für Kinder, möchte ich zu einer anderen Gelegenheit in diesem Blog schreiben. 

20100712-07.jpg
Außer das Wünsche anhängen an Bambusbäume, gibt es bei TANABATA noch eine andere Geschichte, diese ist auch früher aus China überliefert worden. Lass mich es kurz erklären. Ein Stern, der ORIHIME heißt, im Nachthimmel (Vega) war ein Mädchen, das sehr gut Stoff weben konnte und fleißig war. Ein anderer Stern, der NATSUHIKOBOSHI (Altair) heißt, war Bauer, der auch sehr fleißig war. Die Zwei haben geheiratet mit dem Segen Gottes, aber das Leben als Ehepaar war zu schön und sie wurden faul, ORIHIME hat nicht mehr geweebt und NATSUHIKOBOSHI hat sich nicht mehr um die Kühe gekümmert. Darüber war Gott sehr erbost und hat die Zwei durch die Milchstrasse getrennt. Aber nur einmal am 07.07. hat Gott zugelassen, dass über die Milchstrasse eine Brücke bebaut wird und sie sich treffen können. Wenn es an dem Tag regnet kann man nicht die Sterne und die Milchstrasse sehen. Wir sorgen uns darum, dass an TANABATA das Wetter schön ist, damit die Zwei sich treffen können. 

Dieses Jahr am 07.07. war der Nachthimmel sehr bewölkt. Sie können sich daher bis zum nächsten Jahr nicht treffen.
na ja.
Das ist eine ferne Liebe, die man sich nicht vorstellen kann. Die Lieb des Paares geht seit über 1000 Jahren, vielleicht ein Jahr zählt für sie nicht.


No TrackBacks

TrackBack URL: http://www.challenge-coin.co.jp/mt/mt-tb.cgi/528

1 Comment

Ich bin vollkommen deiner Sichtweise und denke du hast mehrere wichtige Fakten herausgestellt.Nichtsdestotrotz gibt es viele Punkte die selbtverständlich auf die persönliche Anschauung bezüglich dem ganzen Krankenhaus Kram ankommen, trotzdem freue ich mich über diesen Text. In Zukunft bin ich gespannt auf noch mehr Beiträge zu diesem Thema, möglichst in einer ähnlich angenehm lesbaren Sprache (was auf anderen Seiten immer seltener zusehen ist) Ich werde sicher in den folgenden Monaten nochmal vorbeischauen! So weit, wünsche ich frohes Schreiben :)


Japanese Products
are HERE!

 


Japan Brand
Auction Store

 

Ein Profil

Categories


New shirt accesories
It's made of frexible
bent material.
It has soft and smoothly touch.



のれん
Japanese split curtain.
Please hang inside of the door.

 

 


風呂敷(ふろしき)
Traditional wrap cloth.
Bring something in the wrap cloth.

 


手拭い(てぬぐい)
The cotton hand towel.
It is cute to put down on a table or display on the wall.

 


着物と着付小物(きものときつけこもの)
Traditional clothes Kimono, and Kimono tool.
It has beautiful colors, and pattern.
Its cordinate is interesting!!

 

 


Post it note contains 50 pieces.
The designs are "cafe" ,and "Japanese style".
The shape of "cafe" is square, and "Japanese style" is oblong.

 

 


そろばん
Rare!! Japanese old abacus "soroban" check it out!!

 




Sie koennen eine fremde Sprache mit blog von Miko studieren!
Wenn Sie zwei Sprachen zu dem gleichen Zeitpunkt shauen; hier
↓↓↓

 

March 2012

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31

About this Entry

This page contains a single entry by miko published on July 12, 2010 5:00 AM.

Wenn es regnet gehen wir zum Kinderhaus was the previous entry in this blog.

Yakiniku Restaurant is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.